L’Union Spirite Française et Francophone réalise actuellement une révision intégrale des éditions des œuvres de la codification spirite suite à la découverte d’erreurs de reproduction du texte par rapport aux éditions originales.

Nous sommes ainsi très heureux de vous présenter très prochainement une nouvelle édition du Livre des Esprits. L’idée de ce projet est née d’un besoin de retrouver une édition authentique et la plus fidèle possible du Livre des Esprits.

Nous avons récemment été très surpris de découvrir dans les éditions actuelles du Livre des Esprits des petites différences qui, après investigations, s’avèrent d’une ampleur bien plus importante que prévue. Certaines de ces différences sont parfois plus significatives et pouvaient en altérer le sens d’origine. Nous pensons qu’il s’agit d’une érosion naturelle d’un texte de source inconnue et se référent à une édition inconnue ayant servi pour de nombreuses éditions depuis au moins 40 ans, qui a été ensuite scanné sous la forme d’un fichier électronique qui a été à son tour maintes fois dupliqué, manipulé, et servi à d’autres éditions depuis sa numérisation d’origine. Ce même texte a également servi à des éditions dans d’autres langues qui contiennent à fortiori les mêmes erreurs.

En lisant les premiers chapitres de cette source, nous avons rapidement trouvé quelques centaines d’erreurs de ponctuation, et plusieurs dizaines d’erreurs, ou de coquilles pour des majuscules qui pouvaient parfois être gênantes, comme par exemple ‘esprit’ et ‘Esprit’ qui indiquent deux choses bien distinctes. Bien d’autres exemples sont plus éloquents comme la question 58 où l’ancien document numérisé contenait « (…) il n’est pas dit que tous les êtres soient de la même matière que vous (…) » alors que dans l’édition originale nous pouvons trouver « (…) il n’est pas dit que tous les êtres voient de la même manière que vous (…) ».

Nous avons découvert la trace de ces erreurs dans des éditions françaises remontant au moins au début des années 80. Nous n’avons pas poussé plus loin les investigations dans ce sens, mais nous pensons que ces erreurs peuvent être encore plus anciennes. Cependant, nous avons remarqué avec un certain émoi que tous les livres des Esprits actuellement proposés en français étaient altérés par les mêmes erreurs et qu’il semble donc qu’aucune édition actuelle ne soit strictement conforme aux originaux.

Nous en avons très rapidement conclu qu’il était temps de proposer une nouvelle édition basée sur une révision intégralement manuelle de l’ouvrage. Il n’existe en effet à ce jour aucune technologie capable de numériser un ouvrage avec 100% de précision et la seule solution fiable s’avère être une relecture faite en comparant le modèle original par une révision visuelle minutieuse. Nous avons donc mis sur pied un projet avec une équipe qui a effectué une lecture intégrale du livre, à trois ou quatre personnes selon les sessions pour un contrôle plus efficace, vérifiant et revérifiant les ponctuations, ainsi que le texte mot après mot, phrase après phrase pour être certains d’un texte 100% original.

Il nous restait à choisir pour ce travail l’édition originale de référence. La décision n’a pas été simple au début. Pour éviter toute polémique, nous avons choisi comme base une édition parue du vivant d’Allan Kardec, afin de légitimement penser que sa publication a eu lieu sous sa supervision.

Entre 1857, année de parution du livre, et 1869, année de la mort d’Allan Kardec, il n’existe pas moins de 17 éditions. Nous avons délibérément exclu les éditions datant de 1869 (16ème et 17ème édition), car il nous est impossible de vérifier si elles ont été effectivement supervisées par Kardec dont la mort est survenue le 31 mars de cette même année.

Nous avons donc choisi de nous référer à la plus tardive du vivant de Kardec en excluant celles de 1869 et avons donc opté pour la 15ème édition datant de 1867 et dont la supervision du Maître ne fait légitimement aucun doute.

Il est courant d’admettre aujourd’hui que la 12ème édition datant de 1864 serait une édition définitive, et qu’aucun ajout n’a été fait par Kardec après cette édition. Après bien des recherches, nous n’avons trouvé aucune preuve ou source fiable pour étayer cette affirmation. Seule une comparaison manuelle minutieuse pourra un jour étayer cette théorie.

Si la 12ème édition de 1864 est effectivement une édition définitive, cette 15ème édition en sera alors identique en tout point, et cela reviendra au même. Le cas échéant, cette édition sera plus actuelle et ce sera tant mieux. Qui peut le plus, peut le moins ! comme dit le vieil adage !

Cette édition révisée, reproduction fidèle de la 15ème édition, paraîtra courant de l’automne.

Cette réalisation a nécessité de nombreuses heures de travail ainsi que l’appui de plusieurs volontaires dédiés que nous remercions chaleureusement ici et nous espérons que vous aurez autant de plaisir à posséder cette version que nous avons eu de plaisir à la préparer.

A l’issue de la publication, nous mettrons à disposition gratuitement l’archive de cette nouvelle édition ainsi que la liste des altérations les plus significatives.

La version papier sera disponible sur notre boutique.

L’USFF révisera l’intégralité des autres œuvres de la codification dans le courant 2021 et 2022.

 
 
Print Friendly, PDF & Email